直接把對白或解說從一種語言翻譯成另一種語言,重新配音複製的影片。它可使不懂原版片語言的觀眾聽懂和瞭解影片的內容。製作方法是先將原版片的對白譯成所需的語言,再由配音演員按照原版片畫面中人物的思想感情,用近似的語調、口型錄成一條翻譯的對白聲帶,然後和原版片的音樂、音響、效果聲帶混合錄製,用以複製供放映的譯製片拷貝。在一個國傢內從一種民族語言或方言譯成另一種民族語言或方言的影片,也是譯製片。